Итальянские города

Florence — это не только английский перевод названия города «Флоренция», но и название 30 городов, разбросанных по всему миру, например на Гаити, Кубе, в Боливии. Самое большее число «итальянских городов» мы найдем в США — примерно около 300, что связано с иммиграционными процессами конца 19 века.

Выбор названия местности не имеет никаких правил или законов. Мэр даже самого маленького неизвестного городка может переименовать его в Иерусалим или в Рим. Проблема может возникнуть только в случае торговых перевозок, когда товар случайно попадет не во Флоренцию в Италии, а на Ямайку, например. Кстати, Флоренция — самое частое название городов, следом идут Верона, Рим, многочисленные «Неаполи» и «Сиракузы», а также названия городов областей Ломбардии и Венето. Таким образом, итальянские эмигранты старались поддерживать связь с родными местами. Однако не всегда названия городов связаны с происхождением жителей: например, Милан в штате Миннесота был создан в 1879 году …группой норвежских эмигрантов. Почему они не назвали свой город Осло? Как говорит Сальваторе Арка, директор Института военной географии и эксперт по топонимике при ООН, это связано с престижем, очарованием итальянской культуры и ее древней цивилизации.

В России тоже есть своя Парма — поселок в Республике Коми, деревня Венеция в Башкортостане, где проживает всего чуть более 100 человек. А в Свердловской области есть Сан-Донато, поселок на севере Урала, по дороге в Верхотурье. Название поселка связано с покупкой Анатолием Демидовым итальянского титула: таким образом князь Сан-Донато должен был владеть имением с таким названием.

blog comments powered by Disqus